December 4, 2017

September 9, 2017

Please reload

Posts Recentes

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Posts Em Destaque

This is not potato!

September 9, 2017

Você pode ter visto esse vídeo do rapaz que diz que está deitando no inglês (link)
Mas e correção do que ele poderia ter dito? Na Milestone a gente te ajuda até vencer o
temido drive-thru.

 

Aqui abaixo transcrevemos o que foi dito em seguida o que poderia ser tido com alguns comentários.


Afinal não adianta só saber falar tem que saber entender.

 

A: O que você vai querer amor?
B: Eu quero batata
A: Uãnnn
B: Potato
A: Uãn potato, tho potatos lardi ... Andee...
B: Uma sprite
C: Parfait or frappe
A: What?
C: Parfait yourt or Frappe
A: Frape
C: Okay, Mocha or caramel?
A: O molho amor... Morcha
C: Anything else for you?
A: Vai querer alguma coisa Murilo?
B: Vai comer a batatinha tambem então pede duas batatas
A: Mas eu já pedi duas
B: E uma Sprite? Uma Coca
A: Uãnn coke, uãn cock lardi, finish him
C: Okay, that gonna be seven forty one.
B: Tá facil amor? (x2)
A: Eu tô deitando no inglês já... dez forty one, dez e quarenta e um, is forty one
B: Quer contar moedinhas agora, agora ele não sabe nem o que "é" as moeda
C: Thanks
B: Humm, já tá entendendo as das moedinhas, um americano
A: Thank you... so much
B: O menino tá bom hein
A: Deitando já
B: Isabeli, rou mach?
A: Rou mach né filha?
B: Sori? O papai pediu ó, ele fala inglês certim, oh amor eles tem cokies também...
A: Deu certo não, thank you.

 

Agora, como seria o jeito certo.

 

 

A: What do you want, honey?
B: I want french fries (US, nesse caso vamos adotar inglês americano porque o filme se passa nos EUA se fosse no Reino Unido seria chips)
A: One
B: Mcfries (esse é o nome do produto no McDonnald’s se fosse em outro lugar poderia ser pedido como French fries pack)
A: One Large French Fries Pack, and... (tai uma dica, não fica segurando o som de uma coisa com outra, Isso é vício de Brasileiro, I wanttttttt... Somethinggggg... Isso deixa o pessoal fluente incomodado)
B: One Sprite cup (Faltou dizer o tamanho, small, medium ,large or Extra large)
(Uma observação aqui a atendente começa ficar confusa, vou seguir o raciocino dela, em outro post vou seguir o Raciocínio dele)
C: Parfait or frappe (Nos EUA eles vendem sorvete grego (feito de yogurt chamado Parfait yogurt ou shake de leite com cobertura de sorvete chamado frappe)
A: What? (O jeito mais educado seria dizer: I beg your pardon, can you repeat, please? Algo como, desculpa eu não entendi, você pode repetir por favor?
C: Parfait yogurt or Frappe
A: Frappe 
C: Okay, Mocha or caramel? (Só um detalhe, Mocha é um café com chocolate, enquanto caramel, bom é caramelo)
A: The topping honey  (se tratando do batatas, o certo seria sauce, mesmo que eles não tenham molhos para batata)... Mocha
C: Anything else for you?
A: Murilo, do you want anything?
B: He is going to eat the French fries too, therefore, ask two packs of French fries
A: But I’ve already oderred two
B: and one Sprite? One Coke
A: one  coke, One large coke (veja que cock é galo ou uma coisa pejorativa de se falar aqui pois tem criança que lê o blog), that’s it (ou that’s all), finish my order,please
C: Okay, that gonna be seven forty one.
B: Is it easy honey? (x2)
A: Yeah, I am rolling over English, ... Ten forty one, ten and forty one, is forty one (cabe um comentário aqui, nos EUA eles sempre tem troco, isso de ajudar Os atendentes com troco, também é coisa de brasileiro, eles não entendem se você der moedas para eles)
B: You want count the change/coins, now he doesn’t even know the values of them (noutro post vou explicar como usar as moedas, os valores e as imagens delas)
C: Thank you (thanks é muito informal)
B: Hmm, you are already understanding the coins, an American
A: Thank you... Very much

 

Gostou? compartilha com os seus amigos veja mais dicas no nosso blog e no nosso facebook.

 

See you soon / vejo você em breve!

Please reload

Siga